Получать товар из каталога
Получать товар у нас!
Получать не в первый раз!
Главная Каталог
на главную » Каталог » Аудио » Аудиокниги » Зарубежная художественная литература » Классическая зарубежная литература


вернуться

Рубаи (CDmp3). Хайям Омар

Рубаи (CDmp3). Хайям Омар

284 руб

Купить товар?

Формат: MPEG-I Layer-3 (mp3), 160 Kbps, 44. Рубаи Общее время звучания: 7 часов 07 мин. Читает: Самойлов В. 1 kHz, mono Серия: Поэтическая библиотека. Творчество Омара Хайяма - удивительное явление в истории культуры народов всего человечества. Носитель: 1 CD Перевод с персидско-таджикского Полное имя Омара Хайяма - Гияс ад-Дин Абуль Фатх Омар ибн Ибрахим Хайям Нишапури. Философия Омара Хайяма предвосхитила идеи гуманистов эпохи Возрождения ("Цель творца и вершина творения - мы"). Его труды в области физики, математики, астрономии переведены на многие языки мира и имеют историческое значение. Его стихи (рубаи) "жалящие как змея" до сих пор покоряют своей предельной ёмкостью, лаконичностью, образностью, простотой изобразительных средств и гибким ритмом. Он ненавидел и обличал существующие порядки, религиозные догмы и пороки, царившие в обществе. Омар Хайям утвердил внутренние законы рубаи, выгранил и трансформировал эту форму в новый философско-афористический поэтический жанр. Рубаи - четверостишие, которое ввел в поэзию Рудаки. Некоторые исследователи полагают, что, подобно античным стихам, рубаи пелись одно за другим; отделенные паузой - как куплеты песни. Каждое его четверостишие - это маленькая поэма. Рубаи Омара Хайяма провозглашают свободу личности, ее независимость от Бога и царя, осуждают ханжество и лицемерие, излучают глубочайшую мудрость, удивительное жизнелюбие и искрометное веселье. Поэтические образы и идеи получают развитие от куплета к куплету, нередко контрастируя, образуя парадоксы. Поэт объединил 101 из своих переводов хайамовских рубаи в поэму, выдержавшую в XIX веке 25 изданий. В западной культуре рубаи узнали благодаря переводу английского поэта Эдварда Фитцджеральда (1859 годом датировано первое издание). В настоящем издании представлены избранные рубаи в переводах с персидско-таджикского В. Именно перевод Фитцджеральда лег в основу многих переводов на русский язык. Бальмонта, Л. Державина, К. Тенигиной и И. Некоры, Н. Тхоржевского.
0.0047
© 2010 - 2024 Poluchat.ru: Книги, Видео, Аудио, Софт, Игры и игрушки, Канцелярские товары, Подарки, Сувениры